Chào mừng bạn đến với Diễn Đàn Truyện !

Xin vui lòng Đăng ký hoặc Đăng nhập mới có thể sử dụng đầy đủ chức năng diễn đàn. Việc Đăng ký hoàn toàn miễn phí!

Đăng ký ngay!
admin

[Vietsub] Hoàng Hậu Đại Đạo Đông- Tưởng Chí Quang ft. La Đại Hựu

  • Media owner admin
  • Ngày đăng
Hoàng Hậu Đại Đạo Đông - 皇后大道東 - Queen's Road East: tên một con đường ở khu Loan Tử- HongKong
Lời; Lâm Tịch,
Nhạc: La Đại Hựu
Bài hát này được sáng tác nhân dịp Anh trao trả Hong Kong cho Trung Quốc, có 1 phiên bản khác bằng tiếng Mân( giễu cợt xã hội Đài Loan), tên là "Mọi Người Không Cần Sợ"
Hoàng hậu đại đạo Tây (ám chỉ nước Anh ở phía tây), Hoàng hậu Đại đạo Đông (ám chỉ Hong Kong)
Hoàng hậu đại đạo Đông chuyển vào Hoàng hậu đại đạo Trung (chỉ việc Hong Kong được chuyển giao cho Trung Quốc)
Hoàng hậu Đại đạo Đông sao lại chẳng có Hoàng cung- Hong Kong có lịch sử 100 năm thuộc Anh, người Hong Kong đùa rằng mình cũng là thần dân của Nữ Hoàng, nhưng làm thần dân cả đời lại chưa từng được thấy mặt Hoàng gia.
Trên đại lộ Hoàng hậu dòng người như sóng lớn: đề cập làn sóng di dân ra nước ngoài của người Hong Kong khi năm 97 đang cận kề

“Có người bạn quý tộc ở phía sau đồng tiền
Tuổi xuân không thay đổi, tên gọi là Hoàng hậu
Cứ mỗi dịp khuyến mãi lại theo tôi bôn tẩu
Mặt chẳng chút cảm xúc nhưng lại rất thành công”

Trên tờ tiền Hong Kong có in hình Nữ Hoàng Anh, người Hong Kong đùa cợt rằng, tiền bạc như bạn bè thân thiết, đi đâu cũng đi cùng, làm bạn với Nữ hoàng là làm bạn với đồng tiền, không bao giờ sợ bị phản bội. (nhưng cuối cùng “người bạn” này cũng quay lưng ?)


“Nói tiếng Bye Bye bạn tri kỷ, rời khỏi đô thị này
Các đồng chí vĩ đại nghĩ cách gì mới đi
Nhà cửa mua mua bán bán, có ở khắp nơi nơi
Nhưng Vượng Giác có thể phải đổi danh xưng rồi”

“Đồng chí” là cách xưng hô rất phổ biến ở Trung Quốc đại lục, dân Hong Kong thường dùng cách gọi này để chế giễu những “đồng chí” đến từ Trung Quốc. Khi năm 97 đến gần, nhiều người di dân ra nước ngoài, họ cảm thấy đây là chuyến đi "một đi không trở lại", nên không cần thiết phải để những thứ tài sản có giá trị lớn như nhà cửa ở lại HK nữa, đó là chưa kể, sau năm 97, nhà cửa của bạn có thể bị chính phủ mới "quốc hữu hóa" bất cứ lúc nào, nên nhà nhà người người đua nhau bán đi nhanh nhất có thể . Còn Vượng Giác (Mong Kok) là tên gọi của một khu vực rất nổi tiếng ở Hong Kong, người ta lo sợ sau khi được trả về cho Trung Quốc, những con đường ở Hong Kong sẽ được đổi tên theo phiên âm tiếng Trung, thay vì tiếng Anh hay tiếng Quảng Đông bản địa. ( Hong Kong - Xiang Gang, Mong Kok - Wang jiao, Queen’s Road - Mao Zhuxi Da Dao, Canton Road - Guangdong dao,…)

“Vẫn cho phép ngựa được chạy đua 2 lần mỗi tuần” - ở Hong Kong thì xem đua ngựa là hoạt động giải trí phổ biến, cá cược trong trường đua cũng là hợp pháp, nhưng ở Trung Quốc thì những hoạt động liên quan đến bài bạc bị tuyệt đối nghiêm cấm, sau khi trả về cho Trung Quốc, dân Hong Kong lo sợ cho số phận của những con ngựa, ít ra Nữ Hoàng hiện tại, vẫn cho phép ngựa được chạy 2 lần mỗi tuần.

“Bỗng nhiên người người ai cũng muốn chạy nhanh cho đến đích
Nếu muốn trở thành công dân nước lớn chỉ cần bản thân có đủ tiền.”

Người người ở Hong Kong ai cũng muốn “chạy” thật nhanh trước khi cột mốc ngày 1.7.1997 đến gần. Cụm từ “Công dân nước lớn”, ám chỉ Canada ( chơi chữ, nước Canada- Gia Nã Đại Quốc – 2 chữ đại quốc có nghĩa là nước lớn), Canada có chính sách nộp tiền nhận quốc tịch, nên nếu muốn trở thành “đại quốc công dân”- thì chỉ cần có tiền là được.

“Người bạn xinh đẹp này vẫn cứ mãi xinh đẹp
Đêm đêm trên truyền hình vẫn cứ giữ hình tượng”

Chương trình truyền hình buổi tối ở Hong Kong thường xuất hiện chân dung Nữ hoàng Anh vào lúc đêm muộn, đây là bức chân dung lúc trẻ của Nữ Hoàng, bao nhiêu năm vẫn không đổi, cho dù bạn có già đi thì trên màn hình TV, Nữ hoàng xinh đẹp vẫn cứ mãi xinh đẹp.

“Khi ngày hân hoan đến, mọi người đều vỗ tay
Khuôn mặt trên đồng tiền đổi thành tượng đồng người liệt sĩ”

“Ngày hân hoan” ám chỉ ngày Hong Kong được trao trả cho Trung Quốc, lúc đó người người sẽ đều phải vỗ tay (ở Hong Kong thì hình ảnh hàng vạn người cùng nhau vỗ tay- 1 hình ảnh rất quen thuộc trong các chương trình truyền hình về Trung Quốc đại lục, lại là một trò đùa trong dân chúng Hong Kong). Khuôn mặt Nữ Hoàng trên đồng tiền Hong Kong, sẽ được thay thế bằng hình tượng người liệt sỹ (ám chỉ Mao Chủ tịch)

“Rồi đây ngồi tàu điện hoặc đi taxi trên phố
Trên đường đi có lẽ sẽ phải hỏi thêm tên đường”

Đối với những người đã di dân ra nước ngoài, nếu quay trở lại Hong Kong và chứng kiến những con phố cũ đã bị đổi tên, có lẽ ngồi tàu điện hay đi taxi cũng phải hỏi lại tên đường để khỏi nhầm lẫn.
 

Thông tin media

Chuyên mục
Châu Á
Được thêm bởi
admin
Ngày đăng
Lượt xem
421
Bình luận
1
Đánh giá
0.00 sao 0 đánh giá

Chia sẻ media

Back
Top